Vi

Vi Mon pr nom B o Vi illustrait l intention de mes parents de prot ger la plus petite Si l on traduit litt ralement je suis Pr cieuse minuscule microscopique Comme dans la plupart des cas au Vietnam

  • Title: Vi
  • Author: Kim Thúy
  • ISBN: 9782764811030
  • Page: 157
  • Format: Paperback
  • Mon pr nom, B o Vi, illustrait l intention de mes parents de prot ger la plus petite Si l on traduit litt ralement, je suis Pr cieuse minuscule microscopique.Comme dans la plupart des cas au Vietnam, je n ai pas su tre l image de mon nom Souvent, les filles qui s appellent Blanche ou Neige ont le teint tr s fonc , et les gar ons nomm s Puissance ou Fort crMon pr nom, B o Vi, illustrait l intention de mes parents de prot ger la plus petite Si l on traduit litt ralement, je suis Pr cieuse minuscule microscopique.Comme dans la plupart des cas au Vietnam, je n ai pas su tre l image de mon nom Souvent, les filles qui s appellent Blanche ou Neige ont le teint tr s fonc , et les gar ons nomm s Puissance ou Fort craignent les grandes preuves.Quant moi, je grandissais sans cesse, d passant de loin la moyenne et, du m me lan, me projetant en dehors des normes.

    • [PDF] ↠ Free Download Å Vi : by Kim Thúy ✓
      157 Kim Thúy
    • thumbnail Title: [PDF] ↠ Free Download Å Vi : by Kim Thúy ✓
      Posted by:Kim Thúy
      Published :2019-07-13T19:30:11+00:00

    About "Kim Thúy"

    1. Kim Thúy

      Kim Th y arrived in Canada in 1979, at the age of ten She has worked as a seamstress, interpreter, lawyer and restaurant owner She currently lives in Montreal where she devotes herself to writing.Her debut novel Ru won the Governor General s Award for French language fiction at the 2010 Governor General s Awards An English edition, translated by Sheila Fischman, was published in 2012 and was a shortlisted nominee for the 2012 Scotiabank Giller Prize.Th y spent her early childhood in Vietnam before fleeing with her parents as boat people and settling in the Montreal suburb of Longueuil She has degrees in law, linguistics and translation from the Universit de Montr al.

    426 thoughts on “Vi”

    1. This is such a great book, Kim Thuy strikes again with her beautiful short but oh so meaningful sentences <3 Fell in love with the French language all over again ! As a girl born and raised in Vietnam myself, I can relate so much and I also discovered so much on my parents generations lives during war and misery.But what I liked the most is how Kim Thuy depicts the cultural differences between Vietnam and those who traveled to Canada and United States. Un super gros merci à l'auteur pour ce [...]


    2. En bok som sjunger långsamhetens lov, var språk är lika poetiskt utmålande som det är sparsmakat. Boken är dessutom oerhört vackert formgiven. Tunn men tjock av berättade.


    3. In questo piccolo libriccino, Kim Thúy ha raccolto pagine vibranti di emozioni e colori differenti, tratteggiando vividi ritratti del bellissimo padre di Vi e di Xuân, decisiva nella salvezza della famiglia e tenacemente impegnata nella conservazione dell'onore familiare e delle tradizioni che, pur lontana da Saigon, non vuole perdere. Fra le pagine scritte da Kim Thúy e tradotte da Cinia Poli si sente l'odore del caffè preparato a Đà Lạt e si può camminare per il mercato di Chợ Lớn [...]


    4. Lecture agréable, je me suis laissée bercer par la plume de Kim Thuy. Même ce qui est douloureux-éprouvant est abordé avec des phrases enveloppantes, une narration qui ne dévoile pas tout, qui laisse suggérer. Je ressors de ce livre la tête pleine de couleurs, d'odeurs, de souvenirs qui ne sont pas les miens.


    5. Sans doute le livre de Kim Thuy que j'ai le moins apprécier. Une histoire touchante oui, mais la narration n'a jamais été, à mes yeux, la force de cette auteure. Par contre, le style d'écriture, généralement si bien mené, est moins touchant, moins poétique dans ce livre et on se retrouve à le parcourir sans jamais être vraiment pris.



    6. Kim Thúy is a master of stripped-down, elegant prose and Vi is no exception. Compared to her other novellas Vi is less a study of a feeling and of the texture of a relationship, rather it's more expansive and more global. Here the emigré Vietnamese experience takes place all over the world alongside many other characters. It is a novel of leaving one's home and family behind, of redefining history and tradition in your own terms, and of finding the self that exists outside your parents. The no [...]



    7. C'est certainement le livre le plus "verbeux" de Kim Thúy, celui où elle décrit le plus en détail les situations, celui où elle s'aventure davantage vers le roman chronologique, avec une suite de courts chapitres. J'ai eu plus de mal à m'attacher à l'histoire au début, puis j'ai vraiment adoré ce qui a suivi, soit l'intégration des réfugiés dans leur nouveau pays. Cette déchirure entre l'intégration des valeurs nouvelles de la société d'accueil et l'attachement pour ses parents, [...]


    8. Une belle lecture! J'aime le style raffiné de l'auteur. Elle sait raconter avec finesse et sensibilité l'exil, le dépaysement et surtout la résilience. Le seul hic, c'est trop court, j'en aurais pris encore!


    9. Vi är en vacker och tänkvärd bok. Kim Thúy har ett alldeles eget språk som är oerhört fint och stämningsfullt. Det är en ren njutning att läsa Vi bara för språket. Men dessutom är det en intressant berättelse i en fascinerande miljö. Boken är uppbyggd med korta kapitel/stycken som är namngivna, precis som hennes tidigare böcker.Vi påminner väldigt mycket om Ru och stundvis tycker jag nästan att jag känner igen bitar, fast det ska vara en utveckling och fortsättning på Ru [...]


    10. Wow! Un voyage fantastique au coeur de la culture vietnamienne et de ses traditions. Vivre les épisodes de la vie de la narratrice nous permet de l'apprécier énormément. Vivre entre le fait de vouloir vivre sa vie au détriment de décevoir ses proches n'est pas facile. J'aimerais être une de ses personnes bohèmes si résiliantes. Quelle lecture fluide et agréable. Tu commences ce livre tu le finis aussitôt.


    11. Toujours un bonheur de retrouver la délicate écriture de Kim Thúy, où les mots qu'elle assemble coulent dans la poésie. Encore une galerie de personnages qui se déploie discrètement, nous offrant leurs histoires à savourer. Et puis, enfin, toujours cette absence de pathos, ne rendant le déracinement que plus percutant.


    12. Toujours un choix de mots simple et doux, pour une lecture fluide,où vivre les mots et les émotions s'écoulent délicatement de l’œuvre à notre intériorité.;)Dans "vi" on continue le voyage, le parcours de Kim thuy du Vietnam vers le Québec:)


    13. Kim Thúy kräver långsam läsning för trots att boken inte innehåller så många ord är lagren och berättelserna i den många. Språket är som vanligt också så vackert att bara det är värt att läsa långsamt för.


    14. C’est une lecture douce, sucrée, agréable, comme un bonbon qu’on laisse fondre sur la langue. Le genre de petit bouquin qui ne compte pas assez de pages et qu’on achève par conséquent trop rapidement.


    15. Je l'ai moins aimé que les autres Peut-être une question de contexte, je n'ai pas eu l'occasion de le lire d'une traite et de me lancer bercer par les mots. Ça a perdu de sa puissance émotive en le lisant par petits bouts, je crois.



    16. (Please, see English review down below! )J’ai beaucoup aimé ce dernier roman de Kim Thúy. Celui-ci raconte l’histoire de Vi, une jeune femme d’origine vietnamienne, et de sa famille. Bien que ce soit un court roman, il couvre une longue période, de leur vie au Viêt Nam avant et après la guerre à leur exil dans la vague des boat people et leur installation au Québec. Nous suivons ensuite la vie d’adulte de Vi, autant sentimentale et professionnelle, qui sera de nature un peu nomade [...]


    17. Vi, un prénom qui signifie "précieuse minuscule microscopique". C'est un récit en grande partie autobiographique que nous propose Kim Thuy qui nous parle de son identité double, du passé et du présent.Un grand-père paternel instruit, juge et propriétaire terrien richissime. Il a six filles et un garçon; le père de Vi. La réforme agraire appauvrit la famille. Il épousera la mère de Vi , une femme de caractère. Après la guerre du Vietnam , son père sera arrêté et envoyé au camp [...]


    18. I really liked this book! With short chapters and snippets of Vi’s memories and stories from relatives and friends, we get a complete story that really transferred me across the world. I also liked how the narrator kept telling us that Vi meant little and how she acted like that was the case, yet gradually realizing how hard it is to not be visible and make noise when you do have dreams of your own and when you hear all amazing (and sometimes horrifying) stories people tell you. I will absolut [...]


    19. 1.5 starsOh my god. This book was so. boring. It's not like I mind books having "no plot" - character studies are actually my favourite kind of book - but SOMETHING about the book has to grab me. With Vi I was perpetually bored and I barely managed to get through it, short though it is.I loved Thúy's debut Ru because of the beautiful language, but I have since been less and less impressed with each book. I didn't find any of that beautiful writing in Vi. The only thing keeping me from giving th [...]


    20. A special thank you to NetGalley and Penguin Random House Canada for an ARC in exchange for an honest review.Thúy, Canada Reads winner, returns with Vi, a stunning work that explores the lives and struggles of Vietnamese refugees.Vi, a name that means "precious, tiny one" lives up to her name as the youngest of four children and the only daughter. She is a joy to her family.Torn apart by the Vietnam war, her family starts anew in Canada without their father who stayed behind in Vietnam. Vi's mo [...]


    21. Fresco di stampa il libro in italiano è stato lanciato al Salone del libro di Torino. Una scrittura scarna, a levare, racconta una storia di migrazione che in pochi conoscono, i rifugiati dal Vietnam scappati dal regime comunista. In parte ispirato alla vita della scrittrice che a 10 anni fugge in Canada. Quattro stelle.


    22. Ci sono alcuni libri che attraverso la storia di una manciata di personaggi riescono a raccontare un fenomeno storico più ampio, trasformando le vicende individuali in universali.piegodilibri/recensioni


    23. J'ai compati tout au long de l'ouvrage pour cette femme incomprise. Elle est prise entre deux cultures, entre deux mondes où elle se chercher constamment. C'est une très grande oeuvre que Thúy nous présente et qui mérite qu'on lui donne toute son attention.


    24. Thúy's language is light and poetic and sweeps through the pages. About Vietnam before the war and Vi after the war. Almost as Thanhha Lai, but for adults.


    25. With this novel, Kim Thuy epitomises literary fiction at its finest, as her work meditates on the complexities refugees face, in struggling to move on from the very trauma that displaces them.




    Leave a Comment

    Your email address will not be published. Required fields are marked *